Membaca Bukumu Tidak Mengalihkan Duniaku

Berapa lama ya ane gak nulis di sini? Ada kali enam bulanan mah. Gak cuman belakangan ini intensitas buat nulis di sini makin berkurang. Iya tahu, gak enak kalo depresi kumat. Tapi juga, selama hampir bulan ke belakang ya ane emang sibuk revisi sama editor.

Ane gak nyangka kalo cerita si Abay bisa menang lomba dan dalam proses penerbitan. Revisi mayor tiga kali itu bikin burnout dan kepala mumet. Serius. Makanya ane abis revisian gak nulis sama sekali.

Apa yang ane lakuin kalo lagi mumet? Gak jauh dari nonton film/serial komedi, main game, ato baca buku. Sayangnya, belakangan ini ane mumet banget tiap baca buku.

Alasan sederhananya: bisa gak sih bukunya gak pake bahasa alien?

Pembaca yang Julid

Ane emang pembaca segala dari zaman masih TK. Dari mulai komik sampe majalah dewasa pun dijabanin. Lagian sih itu salah si Babeh juga naruh majalah dewasa di tempat yang gampang diambil bocah. 🤣🤣🤣

Namun, tingkat kejulidan ane dalam baca buku gak bakalan muncul kalo gak nyasar di Wattpad. Gimana gak julid?

Pertama, tahu sendiri kualitas penulis Wattpad kek gimana. Kebanyakan penulis pemula, cerita ngehalu maksimal, dan secara ejaannya pun berantakan. Ponakan ane yang disleksia aja masih bisa nulis kalimat bener. Lah ini titik koma aja ditaruh seenaknya.

Kedua, dari Wattpad lah ane kenal Goodreads. Ane emang baca dulu ulasan Goodreads kalo mo baca ato beli buku. Jadi, bisa prioritasin beli buku mana aja biar koleksi buku di rumah ya kebaca semua. Tahu sendiri ulasan Goodreads itu … pedes. Dari sanalah ane bisa ambil keputusan buat beli buku itu ato gak.

Dulu mah baca buat nambah pengetahuan dan hiburan, sekarang buat bahan julid.

Jujur aja, ane paling gak tahan liat tulisan dengan ejaan berantakan, bahasa gado-gado ala South Jekardah, bahasa terlalu teknis sekaligus “salah kamar”, dan bahasa yang terlalu mengalienasi kayak vvibu juga komunitas hijrah.

Buku itu bakal dibaca sama orang banyak. Kenapa harus pake bahasa yang bikin ribet?

Mencari Penulis yang Peka sama Pembaca Itu Gak Gampang

Semakin ane belajar nulis dan kena revisian total sama editor, semakin ane mumet sama tulisan sendiri. Alasannya pun sangat-sangat sederhana.

Kira-kira pembaca bakal nangkep maksud ane gak?

—seorang penulis pemula nan sesat

Ane bahkan terpaksa menurunkan diksi dan belajar lagi buat nulis. Setidaknya biar ponakan ane ngerti lah. Ya biar menulis untuk dibaca diri sendiri sekalipun, tetep aja ada masa ketika kita pengen tulisan kita menghasilkan cuan.

Ye, ‘kan? 😎

Kalo penulisnya sendiri gak peka sama pembaca, pasti bakal banyak netijen yang julid akan tulisan kita.

Tulisan yang baik itu bukan yang secara diksi baik, penguasaan kosa katanya melimpah, secara tata bahasanya ciamik, apalagi bisa bikin pembaca ngehalu maksimal.

Tulisan yang baik itu bisa menghibur sekaligus menginspirasi pembaca. Karena lewat tulisan yang baik, kita bakal lebih mudah menyampaikan pesan yang baik. Otomatis ya pembaca pun terhibur dan puas. Waktu mereka gak kebuang percuma dengan membaca tulisan kita.

Kalo sampe ada pembaca yang julid gara-gara baca buku doang, berarti ada yang salah di buku itu.

Menulis juga gak gampang. Belum tentu dosen ato tamatan S3 bisa bikin buku yang mudah dipahami kayak buku-bukunya Stephen Hawking dan Richard Feynman. Pasti banyak istilah teknis yang bikin kepala orang biasa mumet dan langsung berhenti baca gitu aja.

Contohnya buku Aruna dan Lidahnya. Biar ane seorang foodie sekaligus koki amatir, ane kurang sreg sama bukunya. Emang secara narasi ngalir, tapi terlalu banyak istilah makanan rasa info dump itulah yang bikin ane mumet. Soalnya banyak istilah makanan yang muncul gak pada tempatnya. Seakan-akan menunjukkan si karakter itu foodie, tapi nyatanya cuman info dump untuk pamer pengetahuan kuliner.

Beda ceritanya dengan baca buku Le Guide Culinaire karya Escoffier. Meskipun buku itu bisa dibilang panduan teknisnya koki beneran, ane lebih mudah paham baca buku itu. Soalnya tiap bagian itu ada penjelasannya. Tahapannya jelas meskipun ada beberapa bagian yang gak ramah buat koki pemula. Setidaknya, bahasanya tidak mengalienasi. Apa itu mother sauce, bechamel, veloute, dll dijelaskan secara jelas dan gak ujug-ujug muncul gitu aja. Terjemahan bahasa Inggrisnya pun bukan kalimat dengan kosa kata sulit kayak cerpennya Edgar Allan Poe. Makanya buku itu masih kepake sebagai rujukan belajar masak teknik Prancis sampai lebih dari seratus tahun.

Penulis yang baik itu bukan penulis yang nulis tema grimdark, distopia, terlalu banyak muatan filosofi, apalagi pakai diksi tingkat tinggi. Penulis yang baik itu bisa melihat sesuatu dari sudut pandang yang berbeda, mengungkapkannya secara sederhana, dan tidak “menyindir” pembaca. Kasarnya, ngasih kosa kata dan diksi yang membuat pembaca kesel karena dianggap bodoh.

Kalo ketemu buku yang kek gini ya mending gak usah baca. Daripada nambah dosa karena ngejulid apalagi bikin tensi naik. Mending waktunya kepake buat ngelakuin hal yang lebih berfaedah.

Ya realitanya begitulah kondisi buku di negeri ini. Susah gitu nyari buku yang beneran asik dibaca dan gak bikin kepala mumet biar temanya berat.

Pas nulis ini malah kepikiran gini. Kenapa ane gak bikin aja buku yang kayak gitu? Biar cuman diri sendiri yang baca, setidaknya bisa nyumpel pikiran ane yang doyan ngejulid.

Tinggalkan komentar